ADMIN TITLE LIST
(S6ネタばれ)

【続きを読む】




こういった、セリフを中心にしたものは日本語(字幕、吹き替えともに)にすると、面白さが伝わらないので、英語がわからないことが、恨まれます。
画面だけで、面白さが伝われば、御の字といったところでしょうか。

【2006/12/16 20:15】 URL | ryo #-[ 編集]

ryoさん、こんばんは、お久しぶりです!

S6以降は、自分の都合でWOWOWに合わせず書いている為、当分誰も読まないだろうと思っていましたので、コメント頂けて嬉しかったです。日本で放送されればどの部分か分かるだろうと思って、セリフも訳さずそのまま引用してしまっていますが…。

日本語版は、声優さんの演技・解釈のセンスと、セリフの訳のセンスが問われますね!でも、大丈夫じゃないかな?相変わらずサラには一抹の不安が残りますが。

日本語版をご覧になって意味を理解された後、原語で見てみると本来の雰囲気が分かって面白いかもしれません。WPはもとより、George、Jorja、Ericが最高なので。放送後、もし気が向いたら吹替え版がどんな感じだったか教えて下さいね〜。

【2006/12/16 23:45】 URL | Mimi #18HE0MCU[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2008 CSI: Crime Scene Investigation Fan, All rights reserved.
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー 1GB!FC2ブログ(blog)